FANDOM


Revista Animage 6 Este Artículo se refiere a la canción de nombre Rewind. Para ver la Clear Card del mismo nombre revisar: Rewind
Rewind Cover

Cover

Rewind

Full Version

Rewind -Instrumental-

Instrumental Version

Rewind (リワインド, Riwaindo), es la canción de clausura del segundo ending de la serie, CardCaptors Sakura: Clear Card Hen, interpretada por Minori Suzuki, seiyu de Akiho Shinomoto en el Anime. Cuenta con letra, composición y arreglos de Yusuke Shirato. La canción fue lanzada el 9 de mayo de 2018, como álbum single, junto con Crosswalk y 大好きになってよかった (Daisuki ni natte yokatta, Me alegro de amarte) además de versiones instrumentales de cada canción.
Ending 2 (CCH)

Ending 2 (CCH)

Version TV

Rewind 2

Cover versión Anime

Información del Álbum SencilloEditar

Rewind
Artista: Minori Suzuki
Número de Catálogo: VTCL-35272
Fecha de lanzamiento: 9 de Mayo de 2018
Precio: 1404 ¥ (13,85 $)
Discográfica: flying DOG
Tracklist:
  1. Rewind
  2. Crosswalk
  3. Daisuki ni natte yokatta
  4. Rewind -Instrumental-
  5. Crosswalk -Instrumental-
  6. Daisuki ni natte yokatta -Instrumental-

LetraEditar

JaponésEditar

Tick tack tick tack…
Brand new world with you
Brand new world with you
奇跡のね確率って数えたりできないから
神様がイタズラして僕ら出会えたのかも
なんて。
明日の空はどれだろう
見に行こう 知らない色
証明できないハート 証明できないモノ
証明できないコト それはこの気持ち
証明できないハート 証明できないモノ
証明できないコト それはこの気持ち…
かもね
Brand new world with you
Brand new world with you
それはこの気持ち
偶然の感触って思ってたより曖昧
当然のように過ぎた
でもね思い出は消えない
永遠 それは世界
走って見上げてみた
再生できない明日 再生できないモノ
再生できない過去 それはこの気持ち
再生できない明日 再生できないモノ
再生できない過去 それはこの気持ちなの
こぼれてしまった いくつもの
絵具はまるで私たちの色
未来であえなくなってしまったってずっと
見に行こう あの先まで
行きたい 止まらない夢
証明できないハート 証明できないモノ
証明できないコト それはこの気持ち
証明できないハート 証明できないモノ
証明できないコト それはこの気持ち
brand new world with you
brand new world with you
それはこの気持ちなの
brand new world with you
brand new world with you
それはこの気持ち

RōmajiEditar

Tick tack tick tack…
Brand new world with you
Brand new world with you
Kiseki no ne kaku ritsu tte kazoe tari dekinaikara
Kami sama ga itazura shite boku-ra de aeta no
kamo nante.
Ashita no sora wa doredarou
Mi ni ikou shiranai iro
Shōmei dekinai hāto shōmei dekinai mono
Shōmei dekinai koto sore wa kono kimochi
Shōmei dekinai hāto shōmei dekinai mono
Shōmei dekinai koto sore wa kono kimochi…
kamo ne
Brand new world with you
Brand new world with you
Sore wa konoki mochi
Gūzen no kanshoku tte omotteta yori aimai
Tōzen no yō ni sugita
Demo ne omoide wa kienai
Eien soreha sekai
Hashitte miagete mita
Saisei dekinai ashita saisei dekinai mono
Saisei dekinai kako sore wa kono kimochi
Saisei dekinai ashita saisei dekinai mono
Saisei dekinai kako sore wa kono kimochina no
Koborete shimatta ikutsu mono
Enogu wa marude watashitachi no iro
Mirai de aenaku natte shimattatte zutto
Mi ni ikou ano saki made
Yukitai tomaranai yume
Shōmei dekinai hāto shōmei dekinai mono
Shōmei dekinai koto sore wa kono kimochi
Shōmei dekinai hāto shōmei dekinai mono
Shōmei dekinai koto sore wa kono kimochi
Brand new world with you
Brand new world with you
Sore wa konoki mochi
Brand new world with you
Brand new world with you
Sore wa konoki mochi

Traducción en InglésEditar

Tick tock tick tock…
brand new world with you
brand new world with you
It’s a miracle – so you can’t calculate the probability
Maybe our meeting was just God playing a prank
I’m kidding!
I wonder which sky we’ll see tomorrow
Let’s go see that unknown color
A heart cannot be proven, it’s something you cannot prove
A concept you cannot prove, that’s what these feelings are
A heart cannot be proven, it’s something you cannot prove
A concept you cannot prove, that’s what these feelings are… I think
Brand new world with you
brand new world with you
That’s what these feelings are
Coincidences feel even more vauge than I thought
It went by so quick it almost felt natural,
but you know, the memories won’t vanish
The world is eternal
I tried to look up and watch as it ran by
You can’t restore tomorrow, it’s something that cannot be restored
You can’t restore the past, that’s how these feelings are
You can’t restore tomorrow, it’s something that cannot be restored
You can’t restore the past, that’s just how these feelings are
So many things flowed out
The color seemed rather like us
So unique we could never see it again in the future
Let’s go see what lies ahead
I want to see my unstoppable dream
A heart cannot be proven, it’s something you cannot prove
A concept you cannot prove, that’s what these feelings are
A heart cannot be proven, it’s something you cannot prove
A concept you cannot prove, that’s what these feelings are
Brand new world with you
brand new world with you
That’s just how these feelings are
Brand new world with you
brand new world with you
That’s what these feelings are

Traducción en EspañolEditar

Tick tack tick tack...
un nuevo mundo contigo
un nuevo mundo contigo
Un milagro no se puede calcular con probabilidad
Debe ser broma de Dios el que nos conociéramos
¡Sólo bromeo!
¿Cómo será mañana el cielo?
Veremos colores diferentes.
Un corazón no puede ser probado, es algo que no puedes probar
Un concepto no puede ser probado, eso es algo que los sentimientos son
Un corazón no puede ser probado, es algo que no puedes probar
Un concepto no puede ser probado, eso es algo que los sentimientos son…
eso creo.
Un nuevo mundo contigo
Un nuevo mundo contigo
Eso es algo que los sentimientos son.
El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.