FANDOM


Ending 2 (CCH) (1)
Rewind por Minori Suzuki es la canción de clausura en el segundo Ending de CardCaptors Sakura: Clear Card Hen. Es usado desde el episodio 13 de la serie.

TramaEditar

Kero despierta de su siesta en casa de Sakura con unos antojos de comer dulce, por lo que decide invitar a Spick por medio de una conversación por teléfono, él al no verse interesado rechaza la invitación y Kero y Spick comienzan una discusión por teléfono. Esto se soluciona gracias a la intervención de Momo quien propone que todos coman bolitas de pulpo (Takoyaki) y posteriormente chocolate. Kero le parece buena idea y Spick acepta solo por el takoyaki.

Ya todos juntos, comienzan a comer, pero Kero se come toda la porción de Spick y comienzan a discutir de nuevo. Momo interviene nuevamente dándole a comer forzosamente chocolate a ambos, ocasionando que Spick cayera en embriaguez por dulce, lo que hace que moleste a Kero mas de lo debido.

Al final de la noche todos se van a dormir juntos.

LetraEditar

JaponésEditar

Tick tack tick tack…
Brand new world with you
Brand new world with you
奇跡のね確率って数えたりできないから
神様がイタズラして僕ら出会えたのかも
なんて。
明日の空はどれだろう
見に行こう 知らない色
証明できないハート 証明できないモノ
証明できないコト それはこの気持ち
証明できないハート 証明できないモノ
証明できないコト それはこの気持ち…
かもね
Brand new world with you
Brand new world with you
それはこの気持ち

RōmajiEditar

Tick tack tick tack…
Brand new world with you
Brand new world with you
Kiseki no ne kaku ritsu tte kazoe tari dekinaikara
Kami sama ga itazura shite boku-ra de aeta no
kamo nante.
Ashita no sora wa doredarou
Mi ni ikou shiranai iro
Shōmei dekinai hāto shōmei dekinai mono
Shōmei dekinai koto sore wa kono kimochi
Shōmei dekinai hāto shōmei dekinai mono
Shōmei dekinai koto sore wa kono kimochi…
kamo ne
Brand new world with you
Brand new world with you
Sore wa konoki mochi

Traducción en InglésEditar

Tick tock tick tock…
brand new world with you
brand new world with you
It’s a miracle – so you can’t calculate the probability
Maybe our meeting was just God playing a prank
I’m kidding!
I wonder which sky we’ll see tomorrow
Let’s go see that unknown color
A heart cannot be proven, it’s something you cannot prove
A concept you cannot prove, that’s what these feelings are
A heart cannot be proven, it’s something you cannot prove
A concept you cannot prove, that’s what these feelings are… I think
Brand new world with you
brand new world with you
That’s what these feelings are

Traducción en EspañolEditar

Tick tack tick tack...
un nuevo mundo contigo
un nuevo mundo contigo
Un milagro no se puede calcular con probabilidad
Debe ser broma de Dios el que nos conociéramos
¡Sólo bromeo!
¿Cómo será mañana el cielo?
Veremos colores diferentes.
Un corazón no puede ser probado, es algo que no puedes probar
Un concepto no puede ser probado, eso es algo que los sentimientos son
Un corazón no puede ser probado, es algo que no puedes probar
Un concepto no puede ser probado, eso es algo que los sentimientos son…
eso creo.
Un nuevo mundo contigo
Un nuevo mundo contigo
Eso es algo que los sentimientos son.

PersonajesEditar

VideosEditar

Ending 2 (CCH)

Ending 2 (CCH)

GaleríaEditar

CuriosidadesEditar

  • Es el primer Ending en el que no aparece Sakura.
  • Es el primer Ending en el que aparecen SpinelSunMomo.
  • Se hacen referencias a los gustos de los personajes:
El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.